Sering Salah Kaprah, Ini Bahasa Arab yang Memiliki Salah Arti Dalam Penggunaannya di Indonesia

Sering Salah Kaprah, Ini Bahasa Arab yang Memiliki Salah Arti Dalam Penggunaannya di Indonesia

Bagi umat yang memeluk agama Islam tentunya tak asing bukan dengan beberapa lafal Arab dan bahasa-bahasa Arab?

Namun, sebenernya selama ini ada yang salah memaknai arti sebuah bahasa sehingga jadi salah kaprah. Apa saja? Skuy kita tengok.

Bahasa Arab yang memiliki salah arti dalam penggunaannya di kehidupan sehari-hari

Antum (Youtube 3way Asiska)

Penyebutan Antum

Yang sering ngomong "Antum" untuk menunjuk ke 1 orang (kamu), dalam beberapa kasus (seperti untuk menghormati yang lebih tua, berilmu) hal ini tidak mengapa, namun arti sebenarnya adalah untuk kata ganti kalian (jamak lebih dari 2). Untuk kata ganti kamu 1 orang adalah "anta" (laki-laki), dan "anti" (perempuan). Nah loh~

Bacaan Shadaqallahul 'Adhiim ( ??? ???? ?????? )

Biasanya bacaan Shadaqallahul 'Adhiim dibaca setelah membaca Alquran, sering diikuti dengan kalimat dalam bahasa Indonesia dengan "Maha Benar Allah dengan segala Firman-Nya". Padahal arti dari Shadaqallahul 'Adhiim adalah "(Maha) benar Allah Yang Agung". Baru tahu kan? Sama~

Penyebutan Muhrim

Sering denger kata bukan muhrim kan? selama ini kita menyebut Muhrim untuk orang-orang yang Haram dinikahi (sanak keluarga). 

Padahal... yang tepat adalah Mahram. Muhrim adalah sebutan untuk orang yang sedang Ihram gengs. Salah lagi kan wkwkwk.



Facebook Conversations


"Berita ini adalah kiriman dari pengguna, isi dari berita ini merupakan sepenuhnya menjadi tanggung jawab pengguna"