Punya Keterbatasan Bahasa, Keseharian Pasangan Indra dan WN Prancis Ini Sering Gunakan Google Translate

Punya Keterbatasan Bahasa, Keseharian Pasangan Indra dan WN Prancis Ini Sering Gunakan Google Translate

Memiliki pasangan beda negara tak melulu manis dan lancar tanpa tantangan. Pasi banyak juga tantangan yang dihadapi oleh mereka yang memutuskan menikah dengan orang yang lahir dari negara dan budaya yang berbeda.

Misalnya dari soal budaya, kebiasaan, sampai soal bahasa. Apalagi pada pasangan yang menikahi seseorang yang tidak menggunakan bahasa Internasional, yaitu bahasa Inggris. Tentu sulit ya.

Sama seperti yang dialami Indra (26) dan sang istri yang berasal dari Prancis. Mereka kerap mengalami kesulitan saat berkomunikasi karena perbedaan bahasa yang mereka miliki.

Sosok Indra dan Melissa yang berlatar belakang budaya dan kebangsaan berbeda tapi kini jadi pasangan suami istri (grid.id)

# Indra Kurang Fasih Berbahasa Inggris

Indra mengaku bahwa ia dan istrinya sama-sama tidak pandai berbahasa Inggris.

"Paling sulit itu bahasa, karena saya juga bahasa Inggris kurang bagus, Melissa juga begitu, karena bahasanya Perancis," ungkap Indra di rumah orangtuanya di Lombok Tengah.

Padahal Indra adalah lulusan Diploma III Pariwisata, tapi ia tidak terlalu fasih berbahasa Inggris.

Meski punya kendala pada bahasa, mereka tak kemudian sulit berkomunikasi. Apalagi sekarang teknologi sudah semakin maju.

"Kita juga sering menggunakan Google Translate kalau kita sama-sama ndak paham bahasanya," cerita Indra sambil tertawa. 



Facebook Conversations


"Berita ini adalah kiriman dari pengguna, isi dari berita ini merupakan sepenuhnya menjadi tanggung jawab pengguna"